在古代文学中,屈原的作品以其深邃的思想和优美的语言独树一帜。其中,《卜居》是一篇充满哲理与情感的散文诗。本文将呈现这篇经典之作的原文及其现代汉语翻译,以帮助读者更好地理解其内涵。
原文如下:
昔者楚怀王之臣郑詹尹,见屈原于江滨。屈原曰:“吾闻子善占卜,敢问吾将何往?”
詹尹乃卜,曰:“吉。往而得志。”
屈原曰:“吾岂好辩哉?吾不得已也。”
詹尹笑而退。
翻译为现代汉语则是:
从前,楚怀王的臣子郑詹尹,在江边遇到了正在流放中的屈原。屈原对他说:“我听说您精通占卜,我想请问,我应该前往何处?”
郑詹尹进行了占卜后回答道:“结果是吉利的。你前往那里定能实现愿望。”
屈原说道:“难道我是喜欢争论吗?我只是迫不得已啊。”
随后,郑詹尹笑着离开了。
通过这段文字,我们可以感受到屈原内心的矛盾与挣扎。他并非愿意四处游说或辩论,而是因为国家的衰败和个人的理想无法实现,才不得不这样做。这种无奈之情跃然纸上,同时也体现了屈原对于人生道路选择的困惑与坚持。
以上便是《卜居》的原文及翻译内容。希望这些文字能够带领大家走进屈原的精神世界,感受这位伟大诗人的情感波动与思想深度。