【枭将东徙文言文翻译】一、
《枭将东徙》是一篇寓意深刻的寓言故事,出自《韩非子·说林上》。文中通过“枭”(一种猛禽)想要向东迁移的故事,揭示了一个道理:改变环境并不能解决根本问题,真正的改变在于自身。
故事讲的是,一只枭鸟想要向东飞去,但有人劝它不要这样做,因为东方的鸟群不喜欢它。枭鸟问:“那我改到别的地方去呢?”那人回答:“你若不改变自己的本性,无论走到哪里,都会被排斥。”这句话点明了文章的核心思想——外在环境的变化不能弥补内在本质的不足。
这篇文章语言简练,寓意深刻,常被用来警示人们:面对困境时,应从自身出发寻找原因和解决办法,而不是一味逃避或改变外部环境。
二、文言文与白话翻译对照表
| 文言文 | 白话翻译 |
| 枭将东徙 | 一只枭鸟准备向东迁移 |
| 人曰:“子无徒也。” | 有人说:“你没有同伴。” |
| 曰:“吾将徙之。” | (枭)说:“我要迁徙过去。” |
| 人曰:“夫东,鸟也,而子恶之。” | 有人说:“东方是鸟类的栖息地,而你却讨厌它们。” |
| 曰:“然则徙之西乎?” | (枭)说:“那么我搬到西方去呢?” |
| 人曰:“夫西,鸟也,亦恶子。” | 有人说:“西方也是鸟类的栖息地,同样也会讨厌你。” |
| 曰:“然则徙之南乎?” | (枭)说:“那我搬到南方去呢?” |
| 人曰:“夫南,鸟也,亦恶子。” | 有人说:“南方也是鸟类的栖息地,同样会讨厌你。” |
| 曰:“然则徙之北乎?” | (枭)说:“那我搬到北方去呢?” |
| 人曰:“夫北,鸟也,亦恶子。” | 有人说:“北方也是鸟类的栖息地,依然会讨厌你。” |
| 曰:“四方皆鸟也,吾安适?” | (枭)说:“四面八方都是鸟,我还能去哪儿?” |
| 人曰:“子若不改其性,虽徙四海之外,人亦将恶子。” | 有人说:“如果你不改变自己的本性,即使迁徙到四海之外,人们也会讨厌你。” |
三、结语
《枭将东徙》虽然篇幅短小,但寓意深远,提醒我们在面对困难时,不应只想着逃避或更换环境,而应反思自身的问题,努力提升自己。这种思想在现代社会中依然具有重要的现实意义。


