首页 > 学识问答 >

管宁割席翻译

发布时间:2024-10-12 14:57:14来源:

以下是《管宁割席》的原文及翻译:

原文:

管宁与人期射,不与魏武王曹操等同行。尝共食,案上有落缨者,宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”华歆则不然,每移坐席,更相就也。宁虽贤于歆远矣,然于世用不足。华歆则不然,能屈节于主上者,当必理穷达以取类也。故割席分坐者,不为嫌于疏矣。此盖闻上智之操焉。是以言不华饰而识深长者也。

翻译:

管宁和华歆一同射箭、一起玩耍和读书时都很亲密,但当看到后园里的管子掉到席上时却果断地割断了席子以示不和对方合作。他对华歆说:“你不是我的朋友。”但是华歆却和华泰然自若地移动座位去靠近对方。管宁虽然比华歆高出一筹,但他在处理世事上不能用于施展开自己的长处和应有的态度方式。(而且,)真正能使节重于泰山,受重任的大器的人都是因为周全才能通晓利害并能做到守道不屈的人。因此割席分坐的做法不为过分地疏远彼此。这是听到了高明的智慧的人的做法啊!所以他的言辞并不华丽,但是他的内心还是很博识和有深度的。“一分为二”,“不因善恶得失改变初忠而控制小节才疏忽以至于伤害了好友的感情之意也。”“敬其道业,分席而坐”的行为,反映出古人对于求学态度的重视和尊重的精神面貌。通过管宁和华歆的行为对比告诉我们为人处世一定要坚持原则不能见利忘义失去操守要意志坚定坚守内心真正的自我做一个有道德有修养的人。

管宁割席翻译

以下是《管宁割席》的原文和翻译:

原文:又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

译文:还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁不理会,专注读书,但华歆却放下书本跑出去看。管宁因此非常不悦,就割开席子,分开座位,并对华歆表示:“你不再是我的朋友了。”

这个故事主要描述了管宁的决断和专注,以及他对朋友的要求和期待。他希望通过割席分坐的行为来表明他认为真正的学问和修养不应被外界所干扰,并强调他与华歆之间的友谊是建立在共同的追求和价值观上。华歆的行为与管宁的价值观不符,因此管宁选择与他断绝朋友关系。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。