首页 > 学识问答 >

蒹葭翻译全文翻译

发布时间:2024-10-21 16:31:12来源:

《蒹葭》的翻译如下:

河畔芦苇色苍苍,深秋白露凝结霜。我心思念的那人,就在河水那一方。逆流而上去追寻,道路崎岖难觅迹。顺着流水去找她,越过险阻路更长。河水荡漾夕露闪,对岸芦苇白茫茫。思念情人难见面,辗转反侧心茫茫。逆流寻她心如麻,顺流寻她水茫茫。心中思念难放下,梦中思念更凄凉。

这是《诗经》中的一篇,是古人运用比兴的手法写的一首抒情诗,用以表达对于爱情与理想的追求难以实现的忧伤心境。如需了解更多关于这首诗的内容,可以查阅相关的文学书籍或咨询文学专家等。

蒹葭翻译全文翻译

以下是《蒹葭》的全文翻译:

蒹葭苍苍,白露为霜。我在河畔的岸边等待,思念着那个心爱的人。即便露水凝结成霜,我依然深情地守候着她的出现。

曙光照亮了河岸的苇丛,那人依旧未曾现身。我内心忧虑,是否那缘分的路途注定虚幻难寻?然而我愿逆流而上追寻她的踪迹,直至道路的尽头。

河水潺潺流淌,茂密的芦苇在岸边摇曳。我的心上人,她究竟在何方?我愿顺流而下寻找她的踪迹,直至天涯海角。虽然道路崎岖难行,但我愿付出一切努力,只为能和她再次相遇。

即便那心爱的人似乎遥不可及,我仍愿意相信那飘渺的爱情。无论结局如何,我都将坚定地追寻下去,直到找到她为止。

以上是一种比较诗意的翻译,尽可能保留了原文的韵味和情感。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。