【trytodo和makeeffortsto区别】在英语学习中,"try to do" 和 "make an effort to" 都表示“努力做某事”,但它们在用法、语气和语境上存在一些细微的差别。以下是对这两个短语的总结与对比。
一、
"Try to do" 是一个常见的表达方式,用来表示“尝试去做某事”,强调的是“尝试”这一行为本身,可能成功也可能失败。它更偏向于一种主动的行为,不一定是长期的努力。
而 "Make an effort to" 则更加强调“付出努力”或“尽最大努力去做某事”,通常用于描述为了达成某个目标而做出的持续性或有意识的努力。这个短语带有一定的正式感和责任感,常用于较为严肃或重要的场合。
虽然两者都可以翻译为“努力做某事”,但在实际使用中,"make an effort to" 更加正式、强调努力的过程,而 "try to do" 更加口语化、侧重于尝试的行为。
二、对比表格
项目 | try to do | make an effort to |
含义 | 尝试去做某事 | 努力去做某事 |
语气 | 较为口语化 | 更加正式、书面化 |
强调点 | 尝试的行为 | 努力的过程 |
成功率 | 可能成功也可能失败 | 更倾向于成功(因为有努力) |
使用场景 | 日常对话、一般情况 | 正式场合、重要任务 |
例句 | I tried to finish the work on time. | I made an effort to improve my English. |
三、小结
总的来说,"try to do" 更注重“尝试”的动作,而 "make an effort to" 更强调“努力”的过程。在写作或正式交流中,选择合适的表达可以更准确地传达你的意思。希望这篇总结对你理解这两个短语的区别有所帮助。