【琵琶行白居易原文及翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世和演奏技艺,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。该诗语言优美,情感真挚,是中国古典文学中的经典之作。
一、
《琵琶行》以诗人与琵琶女的相遇为线索,描绘了琵琶女从昔日的繁华到如今的落寞,以及她弹奏琵琶时的深情与哀怨。诗人借此抒发自己被贬江州后的孤寂与感慨,表达了对社会现实的不满和对人生境遇的深刻思考。
整首诗结构严谨,情感层层递进,既有细腻的描写,也有深刻的议论,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯想要饮酒,却找不到乐器伴奏。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉却无法欢乐,悲伤地分别,离别时江水映着月亮,一片茫然。 |
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。 |
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 跟着声音悄悄询问是谁在弹奏?琵琶声停下,似乎想说又犹豫。 |
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近一点邀请她相见,添上酒,调亮灯,重新设宴。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤她才出来,还抱着琵琶半遮着脸。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,几声未形成曲调已充满情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,每一声都充满思念,像是在诉说一生的不得志。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头专注地连续弹奏,道尽心中的无数心事。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢弦,慢慢地揉弦,抹过又挑起,先是《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音嘈杂如急雨,小弦的声音细碎如私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂与细碎交错弹奏,如同大小珍珠落在玉盘上。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间断流畅如黄莺在花下啼鸣,幽咽低沉如泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使琴弦凝滞,凝滞不通,声音暂时停止。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,拨子轻轻一划,四根弦同时发出如撕裂绸缎的声音。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边的船和西边的船都静默无声,只看见江心的秋月洁白明亮。 |
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 | 被我的话感动,久久站立,回到座位,收紧琴弦,声音更加急促。 |
曲罢曾闻似哀怨,归来泪湿青衫湿。 | 曲子结束后,仿佛听到了哀怨的声音,回来时泪水打湿了青衫。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊在天涯的人,相遇何必曾经相识。 |
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 | 她说自己原本是京城的女子,住在虾蟆陵下。 |
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 | 十三岁就学会了弹琵琶,名字列入教坊的第一部。 |
曲罢曾闻似哀怨,归来泪湿青衫湿。 | 曲子结束后,仿佛听到了哀怨的声音,回来时泪水打湿了青衫。 |
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 年轻时的富贵子弟,如今成了商人的妻子。 |
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人重利益,轻视离别,上个月去了浮梁买茶叶。 |
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 来回都在江口守着空船,绕船的是明月,江水寒冷。 |
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 深夜忽然梦见少年时的事情,梦中哭泣,眼泪打湿了红色的栏杆。 |
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听了琵琶声已经叹息,又听了她的话更加感慨。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊在天涯的人,相遇何必曾经相识。 |
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。 | 座中谁流泪最多?江州司马的青衫已被泪水打湿。 |
三、结语
《琵琶行》不仅是一首描写琵琶女身世的诗,更是一首抒发诗人内心情感的作品。它通过琵琶女的遭遇,反映了当时社会的不公与人生的无奈。诗中所表达的“同是天涯沦落人”的感慨,至今仍能引起人们的共鸣。