首页 > 精选问答 >

琵琶行白居易原文及翻译

2025-10-14 20:16:23

问题描述:

琵琶行白居易原文及翻译,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-10-14 20:16:23

琵琶行白居易原文及翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世和演奏技艺,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。该诗语言优美,情感真挚,是中国古典文学中的经典之作。

一、

《琵琶行》以诗人与琵琶女的相遇为线索,描绘了琵琶女从昔日的繁华到如今的落寞,以及她弹奏琵琶时的深情与哀怨。诗人借此抒发自己被贬江州后的孤寂与感慨,表达了对社会现实的不满和对人生境遇的深刻思考。

整首诗结构严谨,情感层层递进,既有细腻的描写,也有深刻的议论,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人下马,客人上船,举起酒杯想要饮酒,却找不到乐器伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒醉却无法欢乐,悲伤地分别,离别时江水映着月亮,一片茫然。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也不再出发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 跟着声音悄悄询问是谁在弹奏?琵琶声停下,似乎想说又犹豫。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 把船靠近一点邀请她相见,添上酒,调亮灯,重新设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤她才出来,还抱着琵琶半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调整琴轴,拨动琴弦,几声未形成曲调已充满情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,每一声都充满思念,像是在诉说一生的不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头专注地连续弹奏,道尽心中的无数心事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢弦,慢慢地揉弦,抹过又挑起,先是《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦的声音嘈杂如急雨,小弦的声音细碎如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈杂与细碎交错弹奏,如同大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 间断流畅如黄莺在花下啼鸣,幽咽低沉如泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,凝滞不通,声音暂时停止。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束,拨子轻轻一划,四根弦同时发出如撕裂绸缎的声音。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东边的船和西边的船都静默无声,只看见江心的秋月洁白明亮。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 被我的话感动,久久站立,回到座位,收紧琴弦,声音更加急促。
曲罢曾闻似哀怨,归来泪湿青衫湿。 曲子结束后,仿佛听到了哀怨的声音,回来时泪水打湿了青衫。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们同样是漂泊在天涯的人,相遇何必曾经相识。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 她说自己原本是京城的女子,住在虾蟆陵下。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 十三岁就学会了弹琵琶,名字列入教坊的第一部。
曲罢曾闻似哀怨,归来泪湿青衫湿。 曲子结束后,仿佛听到了哀怨的声音,回来时泪水打湿了青衫。
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 年轻时的富贵子弟,如今成了商人的妻子。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 商人重利益,轻视离别,上个月去了浮梁买茶叶。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 来回都在江口守着空船,绕船的是明月,江水寒冷。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 深夜忽然梦见少年时的事情,梦中哭泣,眼泪打湿了红色的栏杆。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 我听了琵琶声已经叹息,又听了她的话更加感慨。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们同样是漂泊在天涯的人,相遇何必曾经相识。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。 座中谁流泪最多?江州司马的青衫已被泪水打湿。

三、结语

《琵琶行》不仅是一首描写琵琶女身世的诗,更是一首抒发诗人内心情感的作品。它通过琵琶女的遭遇,反映了当时社会的不公与人生的无奈。诗中所表达的“同是天涯沦落人”的感慨,至今仍能引起人们的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。