首页 > 你问我答 >

邹忌讽齐王纳谏的原文及译文

2025-09-23 16:02:14

问题描述:

邹忌讽齐王纳谏的原文及译文,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-23 16:02:14

邹忌讽齐王纳谏的原文及译文】《邹忌讽齐王纳谏》是出自《战国策·齐策一》的一篇寓言性散文,讲述了齐国大夫邹忌通过自身经历劝谏齐威王广开言路、纳谏从善的故事。文章语言简练,寓意深刻,展现了古代政治智慧和沟通艺术。

一、

本文以邹忌与妻、妾、客的对话为引子,说明“人易被蒙蔽”的道理,进而劝谏齐王应广泛听取意见,避免偏听偏信。齐王采纳建议后,国家大治,最终实现“战胜于朝廷”的局面。文章通过生活小事反映治国大事,体现了“忠言逆耳利于行”的思想。

二、原文及译文对照表

原文 译文
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。 邹忌身高八尺多,容貌俊美。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 早晨穿好衣服戴好帽子,照镜子,对他的妻子说:“我和城北的徐公相比,谁更美?”
其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!” 妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢!”
城北徐公,齐国之美丽者也。 城北的徐公,是齐国的美男子。
旦日,客从外来,与坐谈,问之曰:“吾与徐公孰美?” 第二天,有客人从外面来,(邹忌)和他坐着谈话,问他:“我和徐公谁更美?”
客曰:“徐公不若君之美也。” 客人说:“徐公不如您美。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。 第二天,徐公来了,(邹忌)仔细看他,自己觉得不如;再照镜子看看自己,更觉得相差很远。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 晚上躺在床上思考这件事,说:“我的妻子说我美,是因为她偏爱我;妾说我美,是因为她害怕我;客人说我美,是因为他有求于我。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 于是(邹忌)进朝见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,都称赞我比徐公美。现在齐国的国土方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子、左右近臣没有不偏爱大王的,朝廷的大臣没有不害怕大王的,全国的百姓没有不有求于大王的:从这些来看,大王受蒙蔽太严重了。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 齐威王说:“好。”于是下令:“群臣百姓能够当面指出我过错的人,给予上等奖赏;上书劝谏我的人,给予中等奖赏;能在公共场所议论我的过失,让我听到的人,给予下等奖赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 命令刚下达时,群臣都来进谏,宫廷门前像集市一样热闹;几个月后,偶尔有人进谏;一年以后,即使想说话,也没有可以进谏的内容了。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓“战胜于朝廷”。 燕、赵、韩、魏等国听说后,都来朝见齐国。这就是所说的“在朝廷上就取得了胜利”。

三、总结

《邹忌讽齐王纳谏》是一篇典型的寓言式政论文,通过日常生活中的小事,揭示了“纳谏”对于国家治理的重要性。邹忌善于观察、敢于进谏,齐威王虚心接受意见,最终实现了国家的强盛。文章不仅具有历史价值,也对现代领导力、沟通方式提供了深刻的启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。