首页 > 生活常识 >

曹丕燕歌行原文及翻译

2025-09-30 01:17:36

问题描述:

曹丕燕歌行原文及翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 01:17:36

曹丕燕歌行原文及翻译】《燕歌行》是三国时期魏文帝曹丕所作的一首乐府诗,属于早期的文人五言诗。这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜思妇的情感,语言婉约,情感真挚,是汉魏六朝诗歌中的佳作之一。

一、

《燕歌行》通过描写秋夜的寂静与寒风的萧瑟,表达了女子对远行丈夫的思念之情。诗中运用了自然景物的描写来烘托人物内心的情感,语言质朴而富有感染力,展现了古代文人诗歌中常见的“感时伤怀”风格。

全诗共八句,结构紧凑,意境深远,是研究汉魏时期诗歌艺术的重要作品。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。 秋风萧瑟,天气转凉,草木凋零,露水凝结成霜。
群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。 群燕离去,天鹅向南飞去,想到你远行在外,我心中忧愁难当。
越鸟巢南枝,胡马依北风。 越地的鸟儿筑巢在南面的树枝上,北方的马儿依恋北风。
飞鸿影里长空阔,孤舟独钓晚江寒。 飞鸟的身影映在广阔的天空中,孤舟独自在寒冷的江面上垂钓。
愁思如流水,悠悠绕心房。 忧愁如同流水,绵延不绝,缠绕心头。
君行千里路,妾梦几回乡。 你远行千里,我的梦却多次回到故乡。
愿得一心人,白头不相离。 希望能有一个真心的人,白头偕老,永不分离。
燕歌未尽意,泪洒满衣裳。 歌声还未唱完,泪水已湿透衣裳。

三、赏析简述

《燕歌行》虽篇幅不长,但情感深沉,语言简练,通过自然景物的描写来渲染出一种凄清、孤寂的氛围。诗中“越鸟巢南枝,胡马依北风”一句,借物抒情,形象生动,体现了诗人对远方亲人的牵挂和思念。

此外,“愿得一心人,白头不相离”一句,更是千古传诵的名句,表达了人们对忠贞爱情的向往与追求。

四、结语

《燕歌行》作为曹丕的代表作之一,不仅展示了其高超的文学造诣,也反映了当时社会对爱情与亲情的关注。它不仅是研究汉魏诗歌的重要资料,也是后世文人创作的重要灵感来源。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。