【金屋藏骄典故出自何处】“金屋藏骄”是一个常见的成语,常用来形容把心爱的人或物藏在豪华的地方。然而,这个成语的来源并非广为人知,许多人误以为它与“金屋藏娇”相同,实际上两者含义不同,出处也有所不同。
下面将对“金屋藏骄”的典故进行总结,并通过表格形式清晰展示其出处和含义。
一、
“金屋藏骄”这一说法并不常见于古代典籍,其出处较为模糊,甚至可能为现代人对“金屋藏娇”的误写或误用。而“金屋藏娇”则有明确的典故来源,出自《汉武故事》。
“金屋藏娇”指的是汉武帝刘彻年幼时,看到表姐阿娇(陈皇后)时说:“若得阿娇作妇,当以金屋贮之。”这句话表达了他对阿娇的宠爱之情,后被引申为将心爱之人藏于奢华之地。
而“金屋藏骄”中的“骄”字,意为骄傲、自满,因此“金屋藏骄”可能被理解为“把骄傲的人藏在金屋里”,但这种用法在古籍中并无明确记载,可能是现代语境下的衍生表达。
因此,“金屋藏骄”并非传统典故,更可能是对“金屋藏娇”的误传或误写。
二、表格对比
项目 | 内容 |
成语名称 | 金屋藏骄 |
典故出处 | 无明确古籍记载,可能为“金屋藏娇”的误写或误用 |
含义 | 意为“把骄傲的人藏在金屋里”,多用于现代语境,缺乏历史依据 |
相关成语 | 金屋藏娇 |
出处文献 | 《汉武故事》 |
原文出处 | “若得阿娇作妇,当以金屋贮之。” |
原意 | 汉武帝对阿娇的宠爱,表示愿为其建金屋以藏之 |
现代用法 | 多被误用为“金屋藏骄”,实际应使用“金屋藏娇” |
三、结语
“金屋藏骄”虽在现代语境中偶有出现,但其典故并不明确,且与“金屋藏娇”容易混淆。建议在正式场合使用“金屋藏娇”这一成语,以确保准确性和文化传承性。对于“金屋藏骄”,更多应视为一种误读或现代的变体表达。