【行行重行行原文及翻译】《行行重行行》是《古诗十九首》中的一篇,属于汉代五言诗的代表作之一。这首诗以简练的语言表达了游子思乡、离别之情,情感真挚,意境深远,历来被广泛传诵。
一、
《行行重行行》通过一位游子远行途中不断前行的描写,抒发了对故乡和亲人的深切思念。诗中通过对自然景物的描绘和内心情感的刻画,展现了游子在旅途中的孤独与惆怅,以及对归家的渴望。
全诗语言朴素自然,情感真挚动人,是古代抒情诗中的佳作。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
行行重行行,与君生别离。 | 我不断地走啊,走啊,与你从此分别。 |
相去万余里,各在天一涯。 | 相隔万里之遥,各自处于天地两端。 |
道路阻且长,会面安可知? | 路途遥远而艰险,何时才能相见呢? |
胡马依北风,越鸟巢南枝。 | 北方的马依恋北风,南方的鸟筑巢向南。 |
相去日已远,衣带日已缓。 | 离别的日子越来越久,衣带也渐渐松了。 |
浮云蔽白日,游子不顾返。 | 浮云遮住了太阳,游子不愿回头。 |
思君令人老,岁月忽已晚。 | 想念你让我衰老,时光不知不觉已晚。 |
弃置勿复道,努力加餐饭。 | 放弃吧,不要再说了,努力多吃点饭吧。 |
三、作品赏析
《行行重行行》虽然只有短短八句,但情感深沉,意象丰富。诗中“胡马依北风,越鸟巢南枝”一句,借动物的本能来反衬游子对故乡的眷恋,具有很强的象征意义。整首诗语言质朴,感情真挚,体现了古代诗歌中“以景写情”的艺术手法。
此外,“相去日已远,衣带日已缓”一句,通过细节描写表现了时间流逝与思念加深的关系,使读者感同身受。
四、结语
《行行重行行》是一首感人至深的古诗,它不仅表达了游子的离愁别绪,也反映了古人对亲情、乡情的重视。这首诗至今仍能引起人们的共鸣,是中华古典文学中的瑰宝。