【渔父翻译及原文】《渔父》是战国时期楚国诗人屈原所作的一篇寓言性散文,收录于《楚辞·渔父》中。文章通过渔父与屈原的对话,展现了两种截然不同的人生观:一个是坚持理想、不随波逐流的士人,另一个则是顺应自然、超然物外的隐者。这篇文章不仅具有文学价值,也反映了当时社会的思想冲突。
一、原文内容
> 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
> 渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”
> 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
> 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
> 屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
> 渔父莞尔而笑,鼓枻而去,歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”
> 遂去,不复与言。
二、翻译内容
原文 | 翻译 |
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。 | 屈原被流放后,在江边游荡,边走边吟诗,面容憔悴,形体瘦弱。 |
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” | 渔父看见他,问道:“您不是三闾大夫吗?为什么到了这种地步?” |
屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” | 屈原说:“整个世界都混浊,只有我清白;所有人都醉了,只有我清醒,因此被放逐。” |
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?” | 渔父说:“圣人不会拘泥于事物,而是能随着世事变化。既然世人都混浊,为什么不搅动泥沙,随波逐流?既然大家都醉了,为什么不吃酒糟,喝点薄酒?为什么要深思熟虑、高洁自持,让自己被放逐呢?” |
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?” | 屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要弹掉帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要抖掉衣服上的尘土。怎么能让自己纯洁的身体,去承受世俗的污浊呢?宁愿投入湘水,葬身江鱼之腹。怎么能让自己洁白的身躯,沾染世俗的尘埃呢?” |
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。” | 渔父微笑着,敲着船桨离开,唱道:“沧浪的水清澈啊,可以洗我的帽缨;沧浪的水浑浊啊,可以洗我的脚。” |
遂去,不复与言。 | 于是离开了,不再和他说话。 |
三、总结
《渔父》是一篇充满哲理意味的散文,通过屈原与渔父的对话,揭示了两种人生选择:一种是坚守理想、不与世俗同流合污,另一种是顺应时势、随遇而安。屈原代表的是士人的精神追求,而渔父则象征着隐者的智慧与豁达。
内容要点 | 简要说明 |
作者 | 屈原(战国) |
文体 | 寓言性散文 |
主题 | 人生选择与价值观的冲突 |
主人公 | 屈原、渔父 |
象征意义 | 屈原象征理想主义者,渔父象征现实主义者 |
结局 | 渔父离开,屈原选择沉江,体现悲剧色彩 |
这篇文章不仅是中国古代文学中的经典之作,也是了解古代士人精神与思想的重要文本。